Better Easier Effectiveness Services on Net
Today is
 
       

 

Content

Lesson 1 : Greeting


-
บทเรียนทั้งหมด




ดูการอ่านและสะกดคำ
ภาษาญี่ปุ่นได้ที่นี่ครับ





สมัครสมาชิก
เพื่อรับข่าวสาร
กรุณากรอก e-mail
ของคุณด้วยครับ

E-mail Address:



บทที่ 1 การทักทาย

เพื่อนๆครับ ลองมาศึกษาคำทักทายของคนญี่ปุ่นอย่างง่ายๆ กันก่อนนะครับ ว่าคำทักทายของคนญี่ปุ่นนั้นเค้าทักทายกันยังไง คำทักทายเป็นพื้นฐานของความสัมพันธ์ระหว่างบุคคลที่ดีเลยทีเดียว ผมจึงคิดว่าการเรียนภาษาญี่ปุ่นจึงควรเริ่มต้นจากคำทักทายกันก่อนยังไงล่ะครับ แต่ถึงอย่างไรก็ตาม เพื่อนๆ ลองสังเกตนะครับว่าคำทักทายคำไหน เค้าใช้กันยังไง ผมจะอธิบายให้ฟังเป็นข้อๆนะครับ


Ohayou - gozaimasu
คำทักทายนี้ใช้ทักทายกันในตอนเช้า 
(อรุณสวัสดิ์) และก็ต้องใช้ก่อนเที่ยงนะครับ

Kon - nichiwa
เป็นคำที่ใช้ทักทายในตอนกลางวัน และใช้ได้จนกว่าจะมืด (โดยประมาณ)

Konbanwa
คำนี้เป็นคำทักทายที่ใช้เวลากลางคืน


แต่เวลาเท่าไร ใช้คำไหน ไม่สามารถเจาะจงให้แน่นอนได้ สมมุตินะครับว่ามีงานยุ่งมาก ต้องทำงานจนตอนเช้าในวันรุ่งขึ้น และพบเพื่อนร่วมงานในตอนตี 3 เรามักจะใช้คำว่า Konbanwa แต่สมมุติว่ามีงานจำเป็นต้องทำตอนตี 3 ต้องตื่นนอนในตอนตี 2 และต้องไปบริษัทในตอนตี 3 เมื่อพบผู้ร่วมงานในกรณีเช่นนี้เรามักใช้คำว่า Ohayou - gozaimasu

เวลาเดียวกันแต่คำทักทายอาจไม่เหมือนกันก็ได้ นอนหลับแล้วตื่นขึ้นมาเราจะรู้สึกว่าเป็นวันใหม่แล้ว ดังนั้นจะใช้คำว่า Ohayou - gozaimasu แม้ดวงอาทิตย์จะยังไม่ขึ้นก็ตาม เพื่อนๆพอจะเข้าใจกันบ้างแล้วใช่ไหมครับ

ถึงอย่างไรก็ตามวัฏจักรชีวิตประจำวันของคนเรา หรือความรู้สึก หรือแม้แต่ อาชีพก็เกี่ยวข้องกับการทักทาย ยกตัวอย่างนะครับว่า หากเพื่อนๆ เข้าไปร้านอาหารแบบ izakaya (คือ เป็นร้านอาหารที่ทั้งทานอาหารด้วย และดื่มเหล้าด้วย ส่วนใหญ่จะเปิดร้านเวลาประมาณ 5 โมงเย็น หรือ 6 โมงเย็น) ที่ญี่ปุ่น และประจวบเหมาะที่พนักงานทางร้านเข้ามาทำงานพอดี ท่านคงจะได้ยินพนักงานทักทายกันว่า Ohayou - gozaimasu ทั้งๆ ที่ 6 โมงเย็นแล้ว

เพื่อนๆ ไม่ต้องแปลกใจนะครับว่าทำไมถึงพูดแบบนี้ เพราะว่าในวงการร้านอาหารเวลาเท่าไรก็ตาม ในวันหนึ่ง เมื่อเจอกันแล้ว เขาจะใช้คำทักทายว่า Ohayou-gozaimasu ถือว่าเป็นประเพณีในวงการนี้นะครับ



Oyasuminasai

คำนี้เป็นที่ใช้ทักทายก่อนเข้านอน (ราตรีสวัสดิ์) คนที่อยู่ในบ้านหลังเดียวกัน จะใช้คำนี้เวลาเข้านอนนะ นอกจากนั้นแล้ว ถ้าสมมุติว่าต้องโทรศัพท์หาเพื่อนในเวลาดึกๆ เมื่อเวลาคุยเสร็จแล้ว เรามักจะพูดว่า Oyasuminasai ก่อนวางหูโทรศัพท์

Shitsurei shimasu 

ถ้าเพื่อนคนไหนที่ได้ทำงานร่วมกับคนญี่ปุ่นอยู่ ก็คงจะได้ยินคำนี้บ่อยๆ ซึ่งใช้กันอยู่ในกรณีต่างๆ เช่น
- ในกรณีที่จะเข้าห้องผู้อื่น หรือเข้าบ้านของผู้อื่น เราจะพูดกับเจ้าของว่า Shitsurei shimasu (เป็นการขออนุญาต หรือ ขอรบกวน)

- ในกรณีที่ไปเที่ยวบ้านเพื่อน เมื่อถึงเวลาที่จะต้องกลับแล้ว เรามักจะบอกว่า Sorosoro Shitsurei Shimasu (ขอตัวก่อน "sorosoro" ในที่นี้มีความหมายว่า ถึงเวลาแล้ว)

นอกจากนี้แล้ว ในกรณีที่ทำงานเสร็จแล้วกำลังจะกลับบ้าน แต่เพื่อนร่วมงาน หรือ เจ้านายยังทำงานอยู่ เราจะบอกกับเขาว่า Osakini Shitsurei Shimasu (Osakini มีความหมายว่า ก่อน) เพื่อนๆ พอเข้าใจกันบ้างไหมครับ


Otsukaresamadeshita
 

คำนี้คือ คำตอบรับต่อของคำว่า Osakini Shitsurei Shimasu สมมุตินะครับว่า เพื่อนๆ ทำงานกันเสร็จแล้วกำลังจะกลับบ้าน และจะพูดกับเพื่อนร่วมงาน หรือ เจ้านายที่ยังทำงานอยู่ว่า Osakini Shitsurei Shimasu และเพื่อนร่วมงาน หรือเจ้านายพูดกับมาว่า Otsukaresamadeshita

Arigatou-gozaimasu

คงจะไม่ต้องอธิบายนะครับ เพื่อนๆ คงทราบแล้วใช่ไหมครับว่าแปลว่า ขอบคุณ Arigatou เฉยๆ ก็ใช้ได้ แต่ไม่ค่อยสุภาพ พูดเต็มๆ ดีกว่านะครับ

ภาษาญี่ปุ่นมีสำนวนว่า Shitashiki Nakanimo Reigi ari แปลว่า แม้มีความสัมพันธ์ใกล้ชิดกัน แต่ต้องมีการเคารพซึ่งกันและกัน

เพื่อนๆ ครับชีวิตประจำวันของเราเริ่มจากการทักทาย ก่อนที่จะเรียนสนทนา ท่านควรจะจำคำทักทายนะครับ

ทายถูกกันไหมครับ? สุภาษิตญี่ปุ่น

Neko ni koban

เพื่อนๆ มาดูคำนี้กันดีกว่า...
Neko แปลว่า แมว
Koban คือ เงินตราที่ใช้กันในสมัยโบราณ (ยุคเอโด) ซึ่งทำจากทอง
แปลตามตัวอักษรก็คือ แมวได้ Koban หรือให้ Koban กับแมว

แต่ความหมายจริงๆ นั้น เพื่อนๆ ทายถูกกันไหมครับ สำหรับคำตอบผมขออุบไว้ก่อน
รอดูเฉลยในสัปดาห์หน้านะครับ...

Update!! บทที่ 2 การขอโทษ  คลิกที่นี่ครับ

 

หากท่านมีคำถามก็สามารถที่จะส่ง e-mail มาหาผมได้นะครับ แต่ผมต้องขออภัยล่วงหน้าถ้าบางทีไม่สามารถที่จะตอบต่อทุกคำถามได้ เอาเป็นว่า ถ้ามีคำถามที่น่าสนใจหรือเป็นประโยชน์แก่ทุกท่านแล้วล่ะก็ ผมก็จะยกมาไว้เป็นหัวข้อ ณ ที่นี่นะครับ   saito@jobbees.com  แล้วพบกันใหม่ สัปดาห์หน้านะครับ

  © Copyright 1999 Jobbees.com (Thailand) Co., Ltd.
For more information Tel :  02-712-7
047, Fax : 02-3812520 ,02-7128797
Suggestion: webmaster@jobbees.com
statistic.ws