|
- บทที่ 1-20
- บทที่ 21-40
- บทที่ 41-60

ดูการอ่านและสะกดคำ
ภาษาญี่ปุ่นได้ที่นี่ครับ
J-Board
เว็บบอร์ดสำหรับ
คนรักภาษาญี่ปุ่น
สมัครสมาชิก
เพื่อรับข่าวสาร
กรุณากรอก e-mail
ของคุณด้วยครับ
|
| |
|
บทที่ 58
สำนวนที่เกี่ยวกับสี
|
|
เปิดสอนที่ Fortune Town ( ชั้น
2 ใกล้กับโรงแรม Fortune )
Tel: 0-9231-1038
Fax:
0-2641-1913
|
Course |
ราคา |
|
|
30 ชั่วโมง |
3,900 บาท |
( 5-8 คน) |
|
Praivate 1 คน |
400 บาท/ชม. |
|
|
2 คน |
500 บาท/ชม. |
( คนละ
250
บาท) |
|
3-4
คน |
600 บาท/ชม. |
( คนละ200 150
บาท) |
|
|
|
|
|
สวัสดีครับ
お元気ですか。
ภาษาไทยมีคำว่า ตาเขียว
........ เพื่อนๆ
เคยเห็นคนไหนโมโหโดยเปลี่ยนสีตาเป็นสีเขียวไหมครับ
ผมไม่เข้าใจว่าทำไมต้องเป็นสีเขียว
น่าจะเป็นสีแดง(เลือดขึ้นหน้า).........
สนุกดีนะ ภาษาญี่ปุ่นก็มีคำศัพท์หรือสำนวนที่ใช้สี
ซึ่งผมก็อธิบายไม่ได้ว่าทำไมต้องเป็นสีนั้น
วันนี้ผมจึงจะอธิบายคำศัพท์หรือสำนวนเกี่ยวกับสีนะครับ
赤 aka สีแดง
赤ちゃん aka-chan 赤子
aka-go เด็กทารก
赤の他人
aka no tanin
คนที่ไม่เกี่ยวข้องกับตน ( เน้นว่าไม่เกี่ยว )
あの人とは赤の他人です。ano-hito
towa aka no tanin desu
หากบอกเช่นนี้ผู้พูดรู้จักเขาอยู่แต่เน้นอยู่ว่าตนไม่เกี่ยวกับเขา
ไม่เป็นอะไรกัน ไม่
ใช่ญาติพี่น้อง ไม่ใช่เพื่อน
ไม่มีความรับผิดชอบที่จะดูแลหรือช่วยเขา
赤字 aka-ji
ติดลบ ( รายได้ )
บางทีคำว่า aka
ใช้กับพวกหัวเอียงซ้ายที่ชอบก่อเหตุร้าย
黒 kuro สีดำ
黒字 kuro-ji
ติดบวก ( รายได้ ตรงกันข้ามของ aka-ji )
黒幕 kuro-maku
คนที่อยู่เบื้องหลังอาชญากรรม
黒星 kuro-boshi
แพ้
黒 kuro
บางทีคำนี้ใช้กับบุคคลที่ต้องสงสัยกระทำความผิด
แต่ไม่ใช่ผู้ต้องหาเพราะไม่จำเป็นต้องถูกจับกุม
พูดง่ายๆก็คือคำว่าผู้ต้องหาหรือผู้ต้องสงสัยเป็นคำศัพท์ทางกฎหมาย
ซึ่งต้องถูกจับกุม แต่คำว่า kuro ใช้กับ
บุคคลที่เราแน่ใจว่าเขาได้กระทำความผิดจริงๆ
แม้ไม่ถูกจับกุม หรือไม่ยอมรับสารภาพ หรือ
ทำเป็นไม่รู้ หรือไม่โดนดำเนินคดีก็ตาม
แต่ไม่ใช่ว่ามีความหมายทางลบอย่างเดียว
เสื้อของผู้พิพากษาสีดำใช่ไหมครับ
ที่ญี่ปุ่นก็เหมือนกัน
สีดำมักจะใช้เป็นสัญลักษณ์ของศาลเพราะศาลต้องไม่ได้รับอิทธิพลจากใคร
(แม้ใส่สีอะไรผสมกันแต่สีดำก็เป็นสีดำ
อย่างเหมือนเดิม)
白 shiro
สีขาว
白を切る
shira o kiru ทำเป็นไม่รู้
(ระวังการออกเสียงนะครับ ไม่ใช่ shiro
แต่เป็น shira)
白 shiro
ผู้บริสุทธิ์ ( ตรงกันข้ามกับ kuro )
青 ao
สีน้ำเงิน สีฟ้า
彼はまだ青い kare wa
mada aoi
หากบอกเช่นนี้ มีความหมายว่าเขายังเป็นไก่อ่อน
ผีมือยังไม่สมบูรณ์
เด็กทารกของคนไทยผมไม่ทราบ
แต่เด็กทารกของคนญี่ปุ่นมักจะมีรอยด่างสีน้ำเงินแก่ๆ
ที่ก้น รอยด่างนี้ค่อยๆหายไปตามการพัฒนาของร่างการ
ดังนั้น aoในทีนี้
มีความหมายว่าเขาเหมือนเด็กทารกอยู่
ยังทำอะไรไม่ได้
緑 midori
สีเขียว
มักจะใช้เป็นสัญลักษณ์ของธรรมชาติ เช่น
北海道は緑が多い Hokkaido
wa midori ga ooi
金
คำนี้หากออกเสียงว่า kane แปลว่าเงิน
แต่หากออกเสียงว่า kin แปลว่าทอง
金色kin-iro
สีทอง
金の卵 kin no
tamago ( tamago แปลว่าไข่ ก็คือ
ไข่ของทอง )
สำนวนนนี้ใช้กับคนที่อายุยังน้อยหรือยังไม่มีประสบการณ์แต่มีความสามารถ
สูง ซึ่งคาดได้ว่าน่าจะนำรายได้เข้ามาได้ในวันหลัง
...............ตอนที่จบปริญญตรีใหม่ๆ
ผมเข้าทำงานที่บริษัทแห่งหนึ่ง รุ่นพี่เรียกผมว่า
kin no tamago
เพราะผมจบจากมหาวิทยาลัยระดับสูงพอสมควร
แต่ได้ทำงาน 6 เดือนแล้ว ทุกคนเรียกผมว่า
無精卵
museiran
แปลว่าไข่ที่ไม่มีเชื้ออสุจิ
ซึ่งไม่มีวันที่จะฟักเป็นตัว.............
|
|
| |
|
ทายถูกไหมครับ สุภาษิตญี่ปุ่น
蛙の子は蛙
kaerru no ko wa kaeru
蛙
kaeru
กบ
子 ko ลูก
เด็ก
แปลตามตัวอักษร ก็คือ ลูกของกบเป็นกบ...
ความหมายจริงๆ คือ
ลูกมักจะไม่ต่างกับพ่อแม่เท่าไรนัก
ซึ่งตรงกันข้ามของ
鳶が鷹を産む
tonbi ga taka o umu
(บทที่41)
|
 |
|
|