|
- บทเรียนทั้งหมด
J-Board
เว็บบอร์ดสำหรับ
คนรักภาษาญี่ปุ่น

ดูการอ่านและสะกดคำ
ภาษาญี่ปุ่นได้ที่นี่ครับ

แผนที่โรงเรียน
สมัครสมาชิก
เพื่อรับข่าวสาร
กรุณากรอก e-mail
ของคุณด้วยครับ
|
| |
| บทที่
14 'Kanji'สวัสดีครับ ภาษาญี่ปุ่นมีตัวอักษร
Kanji กับ Hiragana กับ
Katakana ผสมกันอยู่
|
วันนี้ผมขออธิบายว่า
Kanji
มีความหมายอย่างไรในภาษาญี่ปุ่นนะครับ เพราะมีหลายๆคนบอกผมว่า ถ้าจะใช้
Hiragana
หรือ Katakana อย่างเดียว ก็เขียนง่าย แต่ทำไมคนญี่ปุ่นถึงใช้ตัวอักษร
Kanji ด้วยทั้งๆที่ยากมาก.......
ผมก็ยอมรับว่า
Kanji ยากมาก แต่สำหรับเราชาวปลาดิบ ใช้
Kanji ด้วย ก็เลยเขียนง่ายขึ้น หรือ อ่านง่ายขึ้น
และเข้าใจความหมายของประโยคได้ดีขึ้นนะครับ
|

|
|
| |
|
สองประโยคนี้เหมือนกัน เพียงแต่ว่าตัวอย่างข้างบนใช้
Hiragana อย่างเดียวแต่ตัวอย่างข้างล่างใช้
Kanji
ด้วย ซึ่งออกเสียงว่า
kyou wa ame ga futtanode, ichinichi-juu ie ni
imashita
แปลว่า
วันนี้อยู่บ้านทั้งวันเพราะฝนตก
เมื่อเปรียบเทียบกันแล้ว ประโยคข้างล่างจะอ่านง่ายกว่าตัวอย่างข้างบนสำหรับคนญี่ปุ่น หากใช้
Hiragana อย่างเดียว เราจะออกเสียงตามตัวอักษรในสมองก่อนแล้วค่อยคิดความหมายของประโยค แต่ถ้าจะมี
Kanji ผสมกันอยู่ เห็นแป๊บเดียว ก็แยกคำศัพท์กับคำช่วยออกจากกันได้ทันทีโดยไม่คำนึงถึงการออกเสียงในสมอง ทำให้จับความหมายได้เร็วขึ้น
ออกเสียงเฉยๆ ยังถือไม่ได้ว่า อ่านหนังสือ เมื่อเข้าใจความหมายแล้ว ถือได้ว่าอ่านหนังสือ ถ้าจะมองในแง่นี้ ประโยคที่มี
Kanji ผสมกันอยู่ จะ อ่าน ง่ายกว่าประโยคที่มี
Hiragana อย่างเดียวนะครับ
|
|