|
- บทที่ 1-20
- บทที่ 21-40
- บทที่ 41-60

ดูการอ่านและสะกดคำ
ภาษาญี่ปุ่นได้ที่นี่ครับ
J-Board
เว็บบอร์ดสำหรับ
คนรักภาษาญี่ปุ่น
สมัครสมาชิก
เพื่อรับข่าวสาร
กรุณากรอก e-mail
ของคุณด้วยครับ
|
| |
|
บทที่ 57
คำว่า
'Suru'
|
|
เปิดสอนที่ Fortune Town ( ชั้น
2 ใกล้กับโรงแรม Fortune )
Tel: 0-9231-1038
Fax:
0-2641-1913
|
Course |
ราคา |
|
|
30 ชั่วโมง |
3,900 บาท |
( 5-8 คน) |
|
Praivate 1 คน |
400 บาท/ชม. |
|
|
2 คน |
500 บาท/ชม. |
( คนละ
250
บาท) |
|
3-4
คน |
600 บาท/ชม. |
( คนละ200 150
บาท) |
|
|
|
|
|
สวัสดีครับ
お元気ですか。
ขอโทษที่ไม่ได้ update
สองสัปดาห์เพราะยุ่งอยู่กับการย้ายที่อยู่
ตอนนี้ย้ายเรียบร้อยแล้ว
หากมีโอกาสที่จะมา Fortune Town
กรุณาแวะมาด้วยนะครับ (แต่ไม่มีของที่ระลึกนะครับ)
เพื่อนๆ รุ้จักคำว่าするsuru
ใช่ไม่ครับ หากเปิดพจนานุกรม
คงจะเขียนไว้อยู่ว่าแปลว่าทำ.......
ภาษาญี่ปุ่นก็ดี ภาษาไทยก็ดี ภาษาอังกฤษก็ดี
คำศัพท์ที่ใช้บ่อยๆ ดูเหมือนง่ายๆ
แต่จริงๆแล้วยากที่จะใช้อย่างถูกต้องแบบสมบูรณ์
ซึ่งมักจะเป็นกุญแจสำกัญในการพัฒนาภาษา
วันนี้ผมจึงอธิบายคำว่า するsuru
นะครับ
คำว่าするsuru
เป็นคำกริยา ซึ่งใช้ได้เพียงแต่ลำพัง
แต่มักจะติดกับคำนาม เช่น
1. 勉強する
benkyo suru เรียน
2. 勉強をする
benkyo o suru เรียน
ทั้งสองอย่างใช้ได้เหมือนกัน
ซึ่งแตกต่างกันตรงที่ว่า 1 ไม่มีคำช่วย o
แต่ 2 มีคำช่วย o
เดิม benkyo เป็นคำนาม
ซึ่งมีความหมายว่าการเรียน (ทำการเรียน)
ตัวอย่าง 1 เป็นคำผสมที่ปะกอบด้วยคำนาม
(benkyo) กับ คำกิริยา (suru)
ซึ่งกลายเป็นคำกิริยาแล้ว แต่ตัวอย่าง 2 คำว่า
benkyo เป็นกรรมตรง และคำว่า suru
เป็นคำกิริยา ซึ่งไม่ได้ผสมกันอยู่
โดยปกติแล้วใช้อย่างไหนก็ได้
แต่ต้องระวังคำช่วยหรือคำเชื่อมนะครับ เช่น
3. 日本語を勉強する
Nihon-go o benkyo suru
4. 日本語の勉強をする
Nihon-go no benkyo o suru
ทั้งสองอย่างแปลว่าเรียนภาษาญี่ปุ่น ( ตัวอย่าง 3
หากแปลตามอักษร ก็คือ เรียนภาษาญี่ปุ่น ตัวอย่าง 4
ทำการเรียนของภาษาญี่ปุ่น )
ในตัวอย่าง 3 คำว่า Nihon-go
เป็นกรรมตรงของคำกีริยา benkyo suru
จึงใช้คำช่วย o แต่ในตัอย่าง 4 คำว่า Nihon-go
ไม่ใช่กรรมตรงแต่เป็นคำขยายของ benkyo (
กรรมตรงของคำกิริยา suru คือ benkyo
)
เช่นเดียวกันนี้
5. 運転する
unten suru ขับ( รถ)
6. 運転をする
unten o suru ขับ ( รถ)
7. 自動車を運転する
jidosha o unten suru
8. 自動車の運転をする
jidosha no unten o suru
ในตัวอย่าง 7 คำว่า jidosha
เป็นกรรมตรงของคำกีริยา unten suru
แต่ในตัอย่าง 8 คำว่า jidosha
ไม่ใช่กรรมตรงแต่เป็นคำขยายของ unten (
กรรมตรงของคำกิริยา suru คือ unten
)
อย่างก็ตามคำว่า suru มักจะติดกับคำนาม
ตามที่อธิบายข้างบนนี้หากติดกับคำนามเลย
มันกลายเป็นคำกิริยา
ดังนั้นคำนามที่อยู่ข้างหน้าจึงเป็นกรรมตรง(
คำช่วย o ) แต่หากมีคำช่วย o
ระหว่างคำนามกับ suru มีกรรมตรงอยู่แล้ว
คำนามที่อยู่ข้างหน้าจึงเป็นคำขยายของกรรมตรง (
คำเชื่อม no )
อย่างไรก็ตามหากมีคำว่า
suru ระวังคำช่วยหรือคำเชื่อมนะครับ...
|
|
| |
|
ทายถูกไหมครับ สุภาษิตญี่ปุ่น
蛙の子は蛙
kaerru no ko wa kaeru
蛙
kaeru
กบ
子 ko ลูก
เด็ก
แปลตามตัวอักษร ก็คือ
ลูกของกบเป็นกบ...
ความหมายจริงๆ นั้น เพื่อนๆ ทายถูกไหมครับ
สำหรับคำตอบผมขออุบไว้ก่อน
รอดูเฉลยในสัปดาห์หน้านะครับ
|
 |
|
|