|
สวัสดีครับ
お元気ですか
ไม่ว่าจะเป็นภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาไทยก็ตาม
ผมชอบสำนวนแปลกๆ หรือ
สุภาษิตเพราะรู้สึกถึงวัฒนธรรมที่อยู่เบื้องหลังได้
วันนี้จะอธิบายสำนวนที่ใช้ส่วนของร่างกายต่างๆ
นะครับ สำนวนที่จะอธิบายต่อไปนี้
ไม่ใช่สำนวนที่อยู่ในพจนานุกรมเท่านั้น
แต่จะใช้ในชีวิตประจำวันบ่อยๆ นะครับ
目にする
me ni suru :
me - ตา ,
suru - ทำ เห็น
目を通す
me o toosu :
me - ตา, toosu -
ผ่าน อ่าน ดู
kaigi no mae ni
, kono shorui ni me o tooshite oite kudasai
กรุณาอ่านเอกสารนี้ก่อนการประชุม
目の色を変える
me no iro o kaeru
:
me - ตา, iro - สี, kaeru
- เปลี่ยน
ใช้กรณีที่ท่าทางเปลี่ยนไปอย่างกะทันหันด้วยความสนใจหรือความตั้งใจหรือความโกรธ
เช่น
okene o agetara, me no
iro o kaete sshigoto o hajimeta
ให้เงินแล้ว
เขาเริ่มทำงานด้วยความตั้งใจ (อย่างกะทันหัน)
耳に入れる mimi ni
ireru : mimi - หู,
ireru - ใส่ ให้ทราบ
mimi ni irete okitai
kotoga arimasu
ฉันมีเรื่องหนึ่งที่อยากให้คุณรับทราบ
小耳に挟む komimi ni
hasamu ko เล็ก : mimi
- หู, hasamu - หนีบ
ได้ยินแว่วๆ
頭に入れる atama ni
ireru : atama - หัว,
ireru - ใส่ จำ
atama ni irete oite
kudasai
กรุณาจำเอาไว้ให้ดีนะ
鼻が曲がる hana ga magaru :
hana - จมูก, magaru -
เลี้ยว บิดเบี้ยว
ใช้กับกลิ่นเหม็นมาก
胃が痛い i ga itai :
i -
กระเพาะอาหาร, itai - เจ็บ ปวด
ใช้ในเวลาเครียดมาก
ハラワタが煮える harawata ga nieru :
harawata - เครื่องใน, nieru - เดือด
ใช้ในเวลาโมโหมากจนระงับความโมโหไม่อยู่
血が騒ぐ chi ga sawagu
: chi - โลหิต, sawagu -
วุ่นวาย
ใช้ในเวลาตื่นเต้นมากเพราะมีโอกาสที่จะแสดงฝีมือของตนให้คนอื่นเห็น
血が凍る chi ga kouru :
chi - โลหิต, kooru -
เป็นน้ำแข็ง แข็งตัว
กลัวมาก
血の汗を流す chi no ase o nagasu :
chi - โลหิต, ase - เหงื่อ,
nagasu - ไหล
พยายามมาก
血の巡り chi no meguri :
chi - โลหิต, meguri -
การหมุนเวียน
ความฉลาด
kare wa chi no meguri
ga ii เขาเป็นคนฉลาด
kare wa chi no meguri
ga warui เขาเป็นคนโง่
血も涙もない chi mo namida mo nai :
chi - โลหิต, namida -
น้ำตา, nai - ไม่มี
ใจร้าย โหดเหี้ยม ไม่มีจิตใจของมนุษย์
kare wa chi mo namida
no nai hito desu
เขาโหดเหี้ยมมาก ไม่ใช่คน
血が上る chi ga noboru :
chi - โลหิต, noboru - ขึ้น
โมโหมาก (แต่มีลักษณะบันดาลโทสะ)
chi ga nobotte, wake ga
wakaranai
โมโหมากจนไม่รู้เรื่องอะไรเลย
|