|
- บทที่ 1-20
- บทที่ 21-40

ดูการอ่านและสะกดคำ
ภาษาญี่ปุ่นได้ที่นี่ครับ
J-Board
เว็บบอร์ดสำหรับ
คนรักภาษาญี่ปุ่น
สมัครสมาชิก
เพื่อรับข่าวสาร
กรุณากรอก e-mail
ของคุณด้วยครับ
|
| |
|
บทที่ 39 "วิธีใช้
.....ri.....ri"
|
สวัสดีครับ
|
วันอาทิตย์เพื่อนๆ
ทำอะไรอยู่ครับ ส่วนผม
車を運転したり、本を読んだりしています。
kuruma o
unten-shitari hon o
yondari shite imasu
ขับรถบ้าง
อ่านหนังสือบ้าง
kuruma o unten-suru →
shita (รูป - ta
หรือรูปอดีต )
hon o yomu → yonda ( รูป
- ta หรือรูปอดีต )
วันนี้จะอธิบายวิธีใช้
...... ri ......ri
นะครับ
|
 |
|
|
|
| |
|
暇なときは、映画を見たり、買い物したりします。
hima na toki wa eiga
o mitari kaimono shitari
shimasu
เวลาว่าง ดูหนังบ้าง
ซื้อของบ้าง
eiga o miru → mita -
ดูหนัง
kaimonosuru → shita -
ซื้อของ
ごはんを食べたり、お酒を飲んだりしました。
gohan o
tabetari osake o nondari
shimashita
ทานข้าวบ้าง
ดื่มเหล้าบ้าง
gohan o taberu → tabeta
- ทานข้าว
osake o nomu → nonda -
ดื่มเหล้า
คำกริยาของภาษาญี่ปุ่นเปลี่ยนแปลงเยอะมาก
และกรณีนี้ต้องใช้รูป
- ta
(รูปอดีตของรูปพจนานุกรม
หรือ รูปอดีตของรูปปฏิเสธ
) นะครับ
|
|
| |
|
ในการสนทนาจริงๆ
เรามักจะเรียงคำศัพท์ที่มีความหมายตรงกันข้าม
เช่น
行ったり、来たりで、彼は何をしているんだろう。
ittari kitari de,
kare wa nani o shite
irundarou ไปๆ มาๆ
เขาทำอะไรอยู่
iku → itta ไป kuru →
kita มา
kare เขา nani o shiteiru
ทำอะไรอยู่
今日は、立ったり、座ったりで疲れました。
kyou wa
tattari suwattari de
tsukaremashita
วันนี้เดี๋ยวก็ยืน
เดี๋ยวก็นั่ง เหนื่อยมาก
tatsu → tatta ยืน suwaru
→ suwatta นั่ง
คำคุณศัพท์ก็ใช้ได้เช่นเดียวกัน
( รูป - ta เหมือนกัน)
นะครับ
このところ、暑かったり、寒かったりです。
kono tokoro
atsukattari samukattari
desu หมู่นี้เดี๋ยวก็ร้อน
เดี๋ยวก็หนาว
atsui → atsukatta ( รูป
- ta) ร้อน samui →
samukatta ( รูป - ta)
หนาว
あの店は、おいしかったり、おいしくなかったりです。
ano mise wa
oishikattari
oishikunakattari desu
ร้านโน้นบางวันอร่อย
บางวันไม่อร่อย
oishii → oishikatta
อร่อย
oishii → oishikunai (ไม่อร่อย
) → oishikunakatta ( รูป-taของรูปปฏิเสธ)
เพื่อนของผมคนหนึ่งเมื่อดื่มเหล้าแล้ว.....
泣いたり、笑ったりです。naitari
warattari desu
naku → naita (ร้องไห้ )
warau → waratta (
หัวเราะ )
เดี๋ยวก็หัวเราะ
เดี๋ยวก็ร้องไห้
แต่ไม่มีเหตุผลอะไรเลยนะ
กำลังร้องไห้อยู่
แต่แค่หนึ่งนาที (บางที
30 วินาที)
ต่อมาหัวเราะอยู่.........แปลกมาก
ส่วนผม osake o nomuto........寝たり、起きたりです。netari
okitari desu (หลับๆ
ตื่นๆ)
|
|
| |
|
ทายถูกไหมครับ สุภาษิตญี่ปุ่น
穴があったら、入りたい
ana ga attara,
hairitai
ana - หลุม รู
attara - หากมี
hairitai - อยากเข้า
แปลตามตัวอักษร คือ
หากมีหลุม อยากเข้า
ความหมายจริงๆ เหมือนกับ
顔から火が出る
kao kara hi gadesu (บทที่ 36,37 )
คือ อายมาก (อยากเข้าหลุมเพื่อหลบสายตาของผู้อื่น)
|
 |
|
|